By using this site you agree to the use of cookies for analytics, personalised content and ads. Read more

Swedish misstranslation in web UI

Novel Tourist


I have noticed a misstranslation in the swedish web UI (see screenshot).
The english word "last", in context meaning "most recent" has been incorreclty translated into the swedish word "sista" wich means "very last".
The correct swedish translation is "senaste" meaning "most recent".
  • Swedish
  • translation
  • web UI
Flag for a Moderator
Message 1 of 2
1 Reply
Community Manager Emeritus

Hej Jim,

Thanks for flagging. I've forwarded this to our localisation team.

Found a helpful message? Give it a Kudo below to say "thanks"
Did my reply answer your question? Accept it as a solution to help others, Thanks.
Flag for a Moderator
Message 2 of 2
Discussion Stats
  • 1 reply
  • 2 kudos
  • 2 in conversation