- Subscribe to RSS Feed
- Mark Topic as New
- Mark Topic as Read
- Float this Topic to the Top
- Bookmark
- Subscribe
- Printer Friendly Page
Swedish spelling error.
[ Edited ]- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Subscribe to RSS Feed
- Link to this reply
- Email to a Friend
- Report Inappropriate Content
09-05-2012 15:57 - edited 09-05-2012 15:58
^^^^^^^^^^^^^^^^
This skype ad translates into:
Good looking, stable video call with iPhone.
Fin, stadig video ringa med din iPhone
^^^^
Problem area.
Suggestion: add a full stop after video, and remove the "a" from "ringa"
I would say, this ad should've been written like this:
Fin, stadig video. Ring med din iPhone.
I will also add attachment on the same image.
Solved! Go to Solution.
Re: Swedish spelling error.
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Subscribe to RSS Feed
- Link to this reply
- Email to a Friend
- Report Inappropriate Content
29-05-2012 16:06
I recommend to download the latest Skype and search first.
To get the most out of Skype I recommend Skype Premium.
Found this post useful? Please give Kudos↘. Answered your question? Mark it as a solution to help others, Thanks.
Re: Swedish spelling error.
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Subscribe to RSS Feed
- Link to this reply
- Email to a Friend
- Report Inappropriate Content
05-08-2012 13:45
A more direct and proper translation would be: Fint och stabilt videosamtal med iPhone. Notice that the ad in English never uses "call" in the sense of a verb but "video call" which in this case is a noun.
Your translation would in English be: Good looking, steady video. Call with your iPhone.
My suggestion is therefore:
Good looking, stable video call with iPhone. = Fint och stabilt videosamtal med iPhone.
